If you're looking for a Wordscope replacement, Phrase is a good contender. Phrase is a cloud-based translation and localization platform that uses AI technology to automate and orchestrate content translation at scale. It has more than 50 integrations and includes tools like Phrase Orchestrator for automated localization workflows and Phrase Analytics for data visualization and reporting. It's geared for large organizations trying to centralize and streamline localization.
Another good contender is Smartling, an AI-powered translation platform for businesses trying to tap into global customers. Smartling offers features like automated content ingestion, real-time reporting and a contextual CAT tool. It integrates with many tools like content management systems and marketing automation tools, and offers real-time collaboration and automated content ingestion to reduce manual labor by 90%. It's good for businesses of all sizes trying to simplify translation management and get better content localization.
If you prefer something more flexible, check out Crowdin, an AI-powered localization management platform with more than 600 apps and integrations. Crowdin offers ready-to-publish AI translations, continuous localization and multichannel support for software, mobile apps and marketing content. It also has powerful collaboration tools and strong security, so it's good for agile teams that need to manage and automate their localization work.
Finally, Transifex is a full-stack translation and localization service that offers AI-powered human-quality translations, context-based translations and automated workflows. It integrates with tools like Figma and Jira and offers real-time publishing through APIs and CLI. Transifex is designed for developers, managers and translators, so it's a good option for those who need to oversee and deliver translations.