Transifex has a broad set of tools for translation and localization management, including integration with tools like Figma, Jira and Contentful, AI-assisted human-quality translations, automated workflows and translation memory. Transifex also has dedicated tools for software localization and for translating websites in real time, so it's a good option for large-scale translation projects.
Another good choice is Phrase, which automates and manages content translation at large scale while trying to balance quality and speed. It's got AI technology for content translation, a centralized hub and more than 50 integrations with other systems. Phrase's tools, including Phrase Orchestrator for automated workflows and Phrase Analytics for data visualization, are geared for centralizing and streamlining localization work.
If you need a very collaborative and secure service, check out Crowdin. It's got more than 600 apps and integrations, including AI-powered translations, continuous localization and strong security. Crowdin's collaboration tools for assigning work, tracking progress and generating reports are geared for agile teams trying to manage multilingual content.
Last is Lokalise, a continuous localization service that can be built into development processes to help get localized products to market faster. It's got a collaborative hub, AI-powered translations and API integration with tools like GitHub, Bitbucket and Jira. Lokalise automates translation tasks, so it can help ensure translations are good and that developers and translators get more done.