For your use case, KUDO is a good all-purpose multilingual web conferencing service. It offers both human and AI-powered live interpretation services, supporting more than 200 spoken and sign languages, and real-time captions and audio in more than 30 languages. It also offers live streaming, voting and polling, recording and transcription, and is good for both interactive discussions and one-to-many presentations. KUDO supports hybrid meetings and can be integrated with other conferencing tools, and it follows major data security standards.
Another good option is StreamText, which offers both human and AI technology for real-time captioning. The service can translate in more than 130 languages and can be integrated with Adobe, Webex, Zoom and YouTube. It offers features like custom viewing options, 508 compliance and screen reader support, which makes it good for a variety of industries including education, business and international events. StreamText charges pay-per-minute and offers a scalable service that can be used for one-time events or long-term subscriptions.
Verbit is another good option, with AI-based transcription and captioning that's accurate and fast. It offers live captioning and post-production captioning in more than 51 languages, integrates with tools like Dropbox and Google Drive, and focuses on accessibility and compliance. Verbit offers customizable templates and output that's easy to understand, making it good for business, education and media.
If you're looking for a more affordable option, check out Live Captions. The service offers AI-based live captioning in nearly 140 languages and dialects, with support for real-time processing and multilingual support. It offers a variety of subscription plans, including a free option, and offers features like event scheduling and customizable widgets to increase engagement and accessibility.