If you're looking for a customizable translation tool, Phrase is a robust platform for automating, managing and translating content at scale. It's a cloud-based service that uses AI to publish content in many languages, with more than 50 integrations, a unified workspace and outcome-based analytics. It also comes with tools like Phrase Orchestrator for automating localization workflows and Phrase Analytics for data visualization and reporting. It's geared for big companies that want to standardize and centralize localization.
Another top contender is Transifex, which offers a full-stack solution for ingesting content, translating it and publishing it. It integrates with tools like Figma, Jira and Contentful, and offers AI-powered human-quality translations, context-based translations and automated workflows. Transifex also comes with dedicated tools for software localization and real-time website translation, making it a good fit for developers, managers and translators who want a localization platform that covers everything.
For companies that want to cut translation costs and improve quality, Smartling offers a cloud-based AI-powered translation service. It's got automated content ingestion, real-time reporting and a contextual CAT tool. Smartling integrates with many content management systems and marketing automation tools, supports a variety of content types, and promises big cost and time savings through its predictive machine learning tools.
Last, Crowdin offers an AI-powered localization management service that supports more than 600 apps and integrations. It offers continuous localization and multichannel support for many products and content types. With features like AI translations, strong security and collaboration tools, Crowdin is geared for agile teams that want to manage and automate localization work.