If you want to automate website translation while keeping quality high and accuracy high, Transifex is a good option. It combines AI-generated human-quality translations, automated workflows and real-time publishing through APIs, CLI, Native and Live interfaces. It also integrates with tools like Figma and Jira so you can manage content ingestion and publishing in one place.
Another good option is Phrase, which offers fully automated machine translation options and more than 50 integrations. It's got a centralized workspace, future-proofing AI abilities and outcome-focused analytics. Phrase also offers Phrase Orchestrator for automating localization workflows and Phrase Analytics for deeper reporting, so you can optimize and improve your translation workflow.
If you're trying to improve translation quality and lower costs, Smartling is a good option. It offers AI-generated translations, automated content ingestion and real-time reporting and analytics. Smartling's platform can integrate with a wide variety of tools and handle lots of content types, so it's a good choice for companies that want to simplify translation management and get big cost savings.
Last, Crowdin offers a powerful AI-powered localization management system with continuous localization and multichannel support. It integrates with more than 600 apps and offers strong security and collaboration tools. Crowdin is a good choice for agile teams that need to handle localization work in a fast and automated way to get multilingual content to market quickly and accurately.